目前分類:學習 (13)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

作者  coolbeela (喔耶 畢業了)  Sun Dec 17 00:13:54 2006

    英英辭典也是日系電子辭典的重頭戲之一,再這邊我要先把英英分成
兩大部分:第一是英語學習者取向,其特色是用字遣詞較簡單,適合學習
英語,大約高中生的程度就能看懂。第二則是英語使用者取向,也就是給

jcjin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

LDOCE4、OALD7、Cobuild5(最好三种学习词典)

Longman Dictionary of Contemporary English  4th (LDOCE4)
Oxford Advanced Learner's Dictionary  7th (OALD7)
Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary  5th (Cobuild5)

jcjin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

学习型词典是写给--非英语民族的--学英语的外国人看的--即我们看的,其良苦用心我们不好辜负;较好的两种学习词典为:
Longman Dictionary of Contemporary English Updated 4th Edition (2005)
Oxford Advanced Learner's Dictionary 7th (2005)
OALD7-----释义用词3000(例句用词 > 4500 ),使用起点--约为大学生;
LDOCE4---释义用词2000(例句用词 > 3500 ),使用起点--约为高中生。

jcjin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

http://www.etymonline.com/ 字根字源

http://www.yourdictionary.com/ ABC字典,同義字

http://140.111.34.69:8080/nationallibrary/index.jsp 中文譯音查詢系統(教育部)

http://wordpedia.britannica.com/default.aspx 

     大英簡明百科:Encyclopedia Britannica Online (750萬中英對照文字,1,000多幅圖表)

jcjin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


jcjin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

學英文一定要有本好字典。不少人問我市面上哪本字典好,就趁書展跟大家談談。

選字典

找來最多人懂的四大字典:牛津,朗文,劍橋和 Collins。我只選英英的高階,因為英漢字典不但沒用,反而容易學壞。英漢字典裡的所謂解釋,只是對應的中文詞語。須知英中兩文大相徑庭,而文化歷史共通甚少,因此多數英文字沒有絕對相等的中文對應詞,反之亦然。強行用兩三個中文字翻譯英文,往往只會曲解字義,這正是學英文的大忌。相反,英英字典用句和段落解釋字義,肯定準確得多。英漢雙解呢? 信我吧,有中英文解釋,大家只會看中文。

選字典當然先看解釋是否準確和深入。同樣重要的是看例句是否充足。只有字義而沒例句,所學一定不多。因為學新字首重用法,而用法是從句子學來的。所以字典例句越多越好。

最後不可不提的是字典附送的光碟。大家對電腦多於看書,所以字典軟件的質素可能比字典書重要。所有軟件都載有讀音,還有不少書中沒載而極有用的額外資料,是很好的學習工具。所以選字典時一定要留意那不起眼地貼在書背的光碟。

jcjin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()


日系各大品牌電子字典--手寫中文繁體字輸入功能比較

-----------------------------------------------------------------------------------

【SHARP系列】

jcjin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

來自: 顯微無間 (上海)

  回答了別人N次了,每次寫來不免麻煩,我又不原意重複自己。在此推薦,今後不再置喙。
  
  英文詞典,我推薦三個系列。1)和2)是學習型詞典,就是教你怎么用字用詞,3)是詞彙類詞典,就是包羅萬象的,幾乎讓你什麼單字都能查著.(對於Longman系列,我只用過少少的幾次,故而言之不詳,請大家見諒﹗)
  

jcjin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

Corpus 在語言學上的意思是「語料」,corpus-based dictionary 則是「使用語料所編出來的詞典」。在英語學習上,Collins 以 COBUILD (全名為 Collins Birmingham University International Language Database)所編彙出的一系列 Learner’s Dictionary 可能是最早使用語料,並針對第二外語學習者所編彙的英語詞典。

這本字典的第一個版本,大約是在我唸書的時候出現的。還記得那時候許多剛從國外回來、特別是英語教學專長的老師,都紛紛推薦這套詞典。

我大約是在頭一次聽到這套字典後一年,看到有同學在用了,才去買了一套。先前我用的是 Longman 一本 1990 年代初期所編的英英-英漢雙解詞典,難字則配合 American Heritage 使用。Collins COBUILD 給了我完全不一樣的使用經驗。

所謂 corpus-based dictionary ,跟不是 corpus-based 的字典,最大最大的差別,就是使用上的感覺:傳統的詞典最大的問題,在於常常要找什麼沒什麼,特別在口語表達方式、例句、流行語這三種面向上。這當然跟傳統詞典編輯的方式有關。傳統詞典過去一直仰賴編輯委員會的組成,以及資料收集、整理的功力。這中間反應了編輯委員會的學識涵養,以及相當大一部份的人為偏壓(bias)。例如許多老字典的例句,可能來自經典文學、劇本、散文,以致於例句往往落後字詞的通行意義,有時甚至可能達百年以上的差距。

然而像 Collins 詞典就很不一樣。我到目前為止,幾乎還沒遇過哪個寫作上的字義問題,是 Learner’s Dictionary 找不到的。

jcjin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2008/02/11 19:00

Merrian-Webster's (美林-韋式) 已於 2008年 9月 出版 第一本 學習式辭典

自今日起 大學習辭典  更改為  六 大學習辭典囉!!!

 

學習式 英英 大辭典介紹 ( 程度不夠, 請勿購買 )

jcjin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

如果您目前想買一本好用的辭典,但是產品過多,各品牌的差異又不知從何比較起,聽別人講的可能不符合自己的需求。接下來介紹的這個網站,可以讓您比較各家條目的不同,以取得最適合的辭典。

##CONTINUE##

alphaDictionary:http://www.alphadictionary.com/index.shtml

號稱可以查詢1065部辭典

ex25

jcjin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

這是最新的內容,因設定錯誤誤刪原本的文章。本文包含解說篇的部分文章。2008.7.29

 

jcjin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

開始經營這個部落格,最常遇到的問題是要我介紹辭典,不知是發問者語言習慣的因素,還是認知的判斷使然,不少人要我介紹「一本辭典」讓他們可以學習英文。但是從我過去的文章裡不難看出,只靠「一本辭典」要學好英文根本是緣木求魚,用英文來講就是 mission impossible。

這樣的一篇文章我很早就想寫,只是不斷湧入的發問者各種背景皆有。有走過求學階段,再加自己努力過一陣子的上班族;有理工科系的大學生,有高中生,也有大學英文、外文科系的學生,更有準備出國的準留學生。

在相同問題的背後隱藏著不同的需求,簡單一句「把英文學好」,其實有人希望看懂電影,有人期待與外國人應對自如,有人渴望讀英文一目十行;希望英檢過關者當然也大有人在。

jcjin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()